Eir nus Rumantsch*as fain poppins – ma co?

Lia Rumantscha D’incuort ha la Lia Rumantscha preschantà il nouv cudesch illustrà tematic «Nus fundain üna famiglia» chi declera a tuot ils uffants dingionder ch’els vegnan. Il cudesch s’avicina in maniera sincera ed averta al tema e muossa in tuot ils idioms ed in rumantsch grischun co cha nouva vita nascha e quantas differentas pussibiltats chi dà da dvantar üna famiglia.

Umans sun divers ed uschea eir lur relaziuns e models da famiglia. Il nouv cudesch illustrà tematic «Nus fundain üna famiglia» da la Lia Rumantscha muossa quista diversità. Cun pleds simpels declera l’autura Rachel Greener ad uffants a partir da ses ons dingionder cha poppinas e poppins derivan propa. Bain ha eir la cicogna üna pitschna rolla al cumanzamaint, ma davo s’avicina l’ediziun in maniera averta e sensibla a las necessitats biologicas per cha nouva vita possa crescher. Unic vi da quist cudesch d’educaziun sexuala cha la Lia Rumantscha ha tradüt da l’inglais in tuot ils idioms ed in rumantsch grischun es ch’el muossa differentas pussibiltats da dvantar üna famiglia – na be la varianta natürala, mabain eir fructificaziun, adopziun e perfin maternità substitutiva. Il miracul da l’uffantin chi crescha i’l vainter da la persuna in spranza vegn tematisada güst uschè sco las differentas metodas da la paglioula. Eir aspets plü difficils sco naschentscha prematura o la dispersa d’ün uffantin han lur plazza.

Diversità ed inclusiun

Las illustraziuns da l’artista Clare Owen dan medemmamaing grond pais a la diversità. Quai as muossa per exaimpel illas constellaziuns da famiglias. I’s chatta tant famiglias cun mamma, bap ed uffant sco eir persunas chi edukeschan sulettas, famiglias da patchwork o pêrins omosexuals i’l cudesch. Las persunas preschantadas sun ultra da quai fich differentas a reguard lur culur da la pel e lur statura, las ünas sun tetuvadas, otras han in handicap o portan ögliers o in fazöl da cheu, uschea cha’l cudesch muossa ün purtret fich cumplessiv da nossa società. Eir linguisticamaing inchamina «Nus fundain üna famiglia» nouvas vias, cun quai cha’l text as sfadia per üna lingua inclusiva chi cumpiglia tuot ils umans. Ch’eir üna lingua pitschna sco’l rumantsch po ir a pêr ed a pass cun quista müdada sociala es il grond merit da las traducturas e dals lectors invouts. Per la controlla da la terminologia professiunala han procurà duos duonnas da part versadas.

Il cudesch illustrà «Nus fundain üna famiglia» cumpara in tuot ils idioms ed in rumantsch grischun e cuosta CHF 25.00. El po gnir retrat a partir da subit illa butia online da la Lia Rumantscha sün liarumantscha.ch, via telefon 081 258 32 22 o illas librarias.

Wie entsteht eigentlich ein Baby?

Neues Aufklärungsbilderbuch für Kinder, herausgegeben von der Lia Rumantscha.

Die Lia Rumantscha freut sich, das neue Sachbilderbuch «Nus fundain üna famiglia» vorzustellen, das allen Kindern erklärt, woher sie kommen. Das Buch geht offen und ehrlich an das Thema heran und zeigt in allen romanischen Idiomen und Rumantsch Grischun, wie neues Leben entsteht und wie viele unterschiedliche Möglichkeiten es gibt, eine Familie zu werden.

Nus fundain üna famiglia

Da l’inglais da Marina Cajacob-Wyss
Traducziun valladra: Flurina Cadruvi-Plouda
Titel original: Making a Baby: An Inclusive Guide
to How Every Family Begins

Text: Rachel Greener
Illustraziuns: Clare Owen
Hardcover, 32 paginas, 23 x 27 cm
ISBN: 978-3-03900-198-9 (vallader)
CHF 25.-

Nus fundains üna famiglia (puter)
Traducziun: Ursina Blumenthal-Urech
ISBN: 978-3-03900-197-2

Das könnte Sie auch interessieren